| 22 de noviembre, 2005 -- Kuppuraj se encuentra en medio de los albergues transitorios donde se alojan los sobrevivientes del tsunami del pasado mes de diciembre. Habla con la autoridad de un lÃder elegido, con gran influencia en la aldea pesquera de Devanampattinam, situada en la costa oriental de la India, una de las zonas más castigas por el desastre. "Después del tsunami, sólo podÃamos reemplazar los barcos de uno por vez, por eso decidimos que nadie saldrÃa a pescar en alta mar hasta que todos los pescadores de nuestro grupo pudiera hacerlo", dice Kuppuraj, explicando los fuertes lazos que unen a su comunidad. Son precisamente esos vÃnculos tan estrechos de la comunidad, que provengan quizás de los peligros que conlleva el hecho de depender en un océano imprevisible para su sustento, los que han mantenido unida a la comunidad y han ayudado a los sobrevivientes a trabajar en estrecha colaboración con el gobierno y las organizaciones no gubernamentales en las tareas de reconstrucción con una capacidad de recuperación pocas veces vista. Â
 |  |  | | El Sr. Shanmugam y el Sr.Kuppuraj en los albergues. |
|  | En contacto con el exterior El tsunami puso a esta comunidad pesquera insular de la India en contacto con el mundo exterior por la primera vez. Con una vida que se rige más que nada por las mareas y las estaciones, los pescadores han vivido siempre aparte, acatando antiguas normas, siguiendo los mandatos de sus lÃderes y resolviendo sus propias disputas. "Incluso la policÃa rara vez se aventura a entrar en sus aldeasâ€, explica S. Shanmugam, el funcionario del gobierno a cargo de prestar asistencia en las labores de socorro y rehabilitación en el distrito de Cuddalore, donde se ubicada Devanampattinam. "Y, aunque éste fue nuestro primer acercamiento a la comunidad, fue importante para nosotros que ellos participaran en la reconstrucción desde el primer momento".  Transparencia y consulta La magnitud del desastre fue enorme. La mayorÃa de los sobrevivientes lo habÃan perdido todo. Solamente en Tamil Nadu, casi 4,000 botes y el mismo número de redes , además cerca de 3,000 motores de pesca resultaron dañados o destruidos por el tsunami. La tarea de evaluar los daños con exactitud para compensar a los pescadores en cientos de pequeñas comunidades, no fue sencilla. Además, todo resultó más difÃcil por el hecho de que gran parte de los pescadores no eran propietarios de las tierras en las que habÃan construido sus casas, en muchos casos, sus barcos no estaban registrados y era casi imposible comprobar la pérdida de redes costosas.  |  |  | | Mujeres en el mercado de pescado del pueblo. |
|  | "Aquà fue precisamente donde vimos los resultados de nuestras largas y minuciosas consultas con cada comunidad", explica Shanmugam, recordando las largas horas que pasaron los funcionarios en cada uno de estos pueblecitos. Se formaron comités de vigilancia en las aldeas para ayudar a supervisar las tareas de socorro. Los miembros del panchayat - el consejo electivo de la aldea - acompañaron a los funcionarios que hicieron las encuestas por hogares para evaluar los daños. “Se prepararon listas de aquellas personas que eran elegibles para recibir barcos, redes y viviendas, y luego se fijaron en las paredes de la aldea. La gente llevaba consigo copias de estas listas. PodÃan cuestionar cualquiera de estas disposiciones y, de hecho, lo hicieron", comenta Shanmugam. Luego de asentar las quejas, se siguieron por medio de un sistema computarizado, un proceso encaminado a evitar la mayor cantidad posible de problemas.  Mientras que las tradiciones extremadamente democráticas de los pescadores permitieron que la gente tuviera voz y voto en el asunto, las duras negociaciones que acompañan al proceso democrático trajeron aparejadas su cuota de desafÃos. "Los pescadores son conocidos por echar a los panchayats que no cumplen con lo prometido", explica el funcionario. "En una aldea, tres panchayats fueron destituidos en el curso de un año. Cada vez que eso sucedÃa, tenÃamos que comenzar de nuevo con las consultas". Los deseos de la gente Los deseos de las comunidades han sido respetados en el proceso de reconstrucción. El diseño de las viviendas que se están construyendo en un terreno alejado de la lÃnea de la marea alta, es testimonio de la participación activa de las mujeres del lugar. Los techos planos han sido reemplazados por un tejado de paja para secar pescado con más facilidad o para construir otro piso si fuera necesario se han agregado salas para rezar a petición. Se está construyendo un nuevo centro de desembarque de pescado en un brazo del mar estancado porque la gente del lugar, que vio morir a 2.500 personas de su aldea a causa del tsunami, no querÃa "volverle la espalda al mar." En otra aldea, se está tratando de complacer los deseos de dos grupos que rinden culto a diferentes formas de Amman – la diosa madre – y desean ser reasentados por separado. Forjar un nuevo futuro  |  |  | | La fibra reforzó los botes de plástico provistos por las ONG. |
|  | Ahora no cabe duda de que los esfuerzos de la administración, las comunidades y las organizaciones no gubernamentales están dando frutos. Se han reemplazado los barcos, las redes y los motores que fueron destruidos. Se ha reiniciado gran parte de la pesca a lo largo de la costa. Los medios de subsistencia de la aldea han vuelto a renacer. La construcción de los centros de desembarque de pescado y de los puertos está avanzando a gran ritmo. A mediados del próximo año, la mayorÃa de los que perdieron sus hogares se habrán mudado a sus nuevas viviendas. Una vez que las casas estén listas, una parte de la asistencia del Banco Mundial de US$528,5 millones para la reconstrucción tras el tsunami en India, se destinará a la construcción de escuelas, dispensarios, salones comunitarios, albergues anticiclones y caminos en estos nuevos asentamientos. Se reconstruirán las carreteras y se restaurarán los puertos pesqueros dañados.
Pero Shyamal Sarkar, jefe de proyecto del Banco Mundial para el Programa Interinstitucional de Reconstrucción de India tras el Tsunami, tiene una advertencia al respecto. "El hecho es que el programa de reconstrucción creará ciertas disparidades. Se reconstruirán las viviendas, los medios de vida y los bienes de los damnificados directamente por el tsunami, mientras que otros asentamientos, a los que no llegó el tsunami, seguirán en la misma situación de siempre".  Con miras a evitar resentimientos por parte de aquellos que no se han visto beneficiados por las donaciones posteriores al tsunami, las agencias multilaterales, coordinadas por el Banco Mundial, han sugerido al Gobierno de la India que se realicen más planes de desarrollo en sincronización con el programa de reconstrucción tras el tsunami, especialmente dirigidos a esas zonas. “La naturaleza da y la naturaleza quitaâ€, reflexiona Kuppuraj. “Dejando de lado la enorme pérdida de vidas – dice Shanmugam – quizás el tsunami traiga más de lo que se llevóâ€, una referencia al nuevo futuro que apenas se inicia para los pescadores de la India que hace poco tiempo perdieron todo. Â
|