Centro de información en línea para la prensa

Centro de información en línea para la prensa (i)
Noticias bajo embargo y otros materiales sólo para periodistas acreditados.
Ingreso/ Registro

Conferencia de Prensa del Comité para el Desarrollo

Disponible en: Ñ€ÑƒÑÑкий, Français, العربية, English

FONDO MONETARIO INTERNACIONAL
GRUPO DEL BANCO MUNDIAL
REUNIONES DE PRIMAVERA DE 2007
 
- - -
TRANSCRIPCIÓN: CONFERENCIA DE PRENSA DEL COMITÉ PARA EL DESARROLLO
Agustín Carstens, Paul Wolfowitz, Rodrigo De Rato
- - -
Domingo 15 de abril de 2007
 
PROCEDIMIENTOS

 

HANLON: Buenas tardes, señoras y señores. Bienvenidos, y muchas gracias por acompañarnos esta tarde en esta conferencia de prensa posterior al Comité para el Desarrollo.

Los procedimientos comenzarán con la lectura del Comité para el Desarrollo por parte del presidente Carstens. Luego escucharemos los comentarios del presidente Wolfowitz, seguidos por los comentarios del presidente de Rato. Después de eso, los caballeros con todo gusto responderán a sus preguntas. Les ruego que proporcionen su nombre y afiliación, y que por favor se limiten a realizar una sola pregunta.
 
 Ahora comenzaremos con el presidente Carstens, por favor.

CARSTENS: Buenas tardes a todos.
Los miembros del Comité para el Desarrollo se reunieron hoy en una sesión muy productiva para examinar los progresos conseguidos en relación con los recursos, medidas y políticas necesarios para acelerar el progreso orientado a estimular nuevos objetivos de desarrollo, teniendo en cuenta los datos y análisis presentados en el cuarto Informe anual sobre seguimiento mundial, de publicación anual.

Durante la reunión, hemos examinado también el Plan de Acción para Ãfrica del Grupo del Banco Mundial, y un informe sobre la evolución de la arquitectura de la ayuda.

Los miembros del Comité hemos acogido con satisfacción los progresos en la lucha contra la pobreza de ingreso, debidos tanto al crecimiento fuerte y continuado de la economía mundial como al impacto de las mejoras introducidas en las políticas e instituciones de los países. Sin embargo, el progreso hacia los objetivos de desarrollo del milenio (ODM) ha sido desigual en los diferentes países y sectores. Quedan todavía pendientes numerosos desafíos, y es mucho lo que resta por hacer.

Teniendo en cuenta el Consenso de Monterrey y los compromisos de los donantes, hemos pedido que se reanuden los esfuerzos por incrementar el financiamiento con el fin de respaldar sólidos programas promovidos por los países para el logro de los ODM. En este contexto, esperamos sinceramente que pueda concluirse la decimoquinta reposición de recursos de la Asociación Internacional de Fomento, incluida una reposición "dólar por dólar" de los flujos de crédito perdidos como consecuencia de la Iniciativa para el alivio de la deuda multilateral y de la Iniciativa para los países pobres muy endeudados (PPME).

Al mismo tiempo, hemos observado con satisfacción las nuevas y emergentes fuentes públicas y privadas de ayuda que permiten disponer de más recursos para ayudar a los países pobres a alcanzar sus ODM, y hemos insistido en la importancia del concepto de desarrollo promovido por los propios países.

Hemos acogido con agrado la decisión de la administración del Banco de iniciar un examen de la estrategia a largo plazo del Grupo del Banco para que éste se encuentre en la situación que mejor le permita atender eficazmente las necesidades de la población pobre de todo el mundo.

En cuanto a los esfuerzos que se están realizando por alcanzar los objetivos de desarrollo del milenio relacionados con el desarrollo humano, existen señales alentadoras. Sin embargo, solo unos pocos países están en condiciones de alcanzar el objetivo para la reducción de la mortalidad infantil, y en todas las regiones hay países que se están retrasando en lo que respecta a la reducción de la malnutrición infantil y la mortalidad materna. Por ende, hemos pedido que se intensifiquen los esfuerzos de los países, los donantes y los bancos de desarrollo multilaterales.

Los miembros del Comité hemos recibido con agrado los progresos realizados por muchos países en cuanto a la tasa de matrícula de las niñas, al mismo tiempo que hemos señalado que es mucho lo que queda todavía por hacer en numerosos países. En este sentido, hemos observado que el progreso en los sectores sociales no ha ido acompañado, en general, de progresos comparables en los sectores productivos.

Hemos alentado a las instituciones financieras internacionales a que, en colaboración con las Naciones Unidas y otros donantes, examinen sus políticas, procedimientos e incentivos, en particular la elaboración de un marco general para la liquidación de prolongados atrasos de pagos externos. En este contexto, hemos solicitado la aplicación eficaz y acelerada de las medidas recientemente aprobadas por el Directorio para reforzar la capacidad de respuesta rápida del Banco y el compromiso a largo plazo en los Estados frágiles.

También hemos examinado la aplicación del Plan de Acción para Ãfrica y las correspondientes revisiones. Si bien acogemos con agrado los indicios de que la aplicación general del Plan ha progresado en forma relativamente satisfactoria, hemos manifestado nuestro amplio apoyo a las modificaciones propuestas del Plan, que permitirán una mayor selectividad y mayor atención a los resultados.

Los miembros han tomado nota de la importancia del comercio como factor de crecimiento y de reducción de la pobreza y manifestado nuestra constaste esperanza de que se logre un progreso decisivo en las negociaciones de la Ronda de Doha para el desarrollo. Hemos recibido con satisfacción el informe de los Directores Ejecutivos del Banco Mundial y el correspondiente documento, titulado "Intensificación de la labor del Grupo del Banco con respecto al buen gobierno y la lucha contra la corrupción". Hemos ratificado los principios de ésta relativos a la transparencia, previsibilidad, coherencia y equidad de trato para todos los países miembros.

También hemos recibido con agrado el progreso alcanzado en la aplicación de la Estrategia del Grupo del Banco Mundial para sus relaciones con los países asociados del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento, y tomado nota del análisis del Banco sobre políticas fiscales para promover el crecimiento y el desarrollo. Al mismo tiempo, hemos ratificado la necesidad de colaboración eficaz entre el Banco y el Fondo para poder ofrecer a los países miembros un asesoramiento coherente sobre las políticas.

Hemos tomado nota de los progresos realizados en relación con el Marco de inversiones en energía limpia y desarrollo. La falta de acceso a la energía es un problema agudo en muchos países de ingreso bajo, y esperamos poder recibir en nuestra próxima reunión un informe de situación.

Hemos recibido con satisfacción el documento "Options Paper on Voice and Representation" que presenta una amplia gama de opciones para lograr una mayor representación de los países en desarrollo y en transición en el marco de toma de decisiones del Banco, que según notamos es un elemento clave para reforzar la credibilidad y legitimidad de la institución. Esperamos con interés recibir un informe del Banco no más tarde de nuestra próxima reunión, que tendrá lugar en octubre de 2007 aquí, en Washington.

También se expresó la opinión de que debemos asegurar que el Banco pueda cumplir eficazmente con su mandato y mantener su credibilidad y reputación, así como la motivación de su personal. La situación actual nos causa a todos gran consternación, a todos los miembros del Comité. Respaldamos la actuación del Directorio Ejecutivo, que está investigando esta cuestión, y le hemos pedido que lleve a término su labor al respecto. Esperamos que el Banco se ajuste a normas estrictas de gestión internacional.
Muchas gracias.

HANLON: Gracias, presidente Carstens.
¿Presidente Wolfowitz?

WOLFOWITZ: Gracias.
Creo que tuvimos una serie de reuniones excelente. Un tema importante del debate en el Comité para el Desarrollo fue la importancia de ampliar la ayuda, particularmente para Ãfrica. Nos encontramos en una situación ahora en la cual los países africanos —muchos de ellos, no todos, pero una cantidad significativa— muestran que aproximadamente un tercio de su población está alcanzando el desempeño mejorado que se le pidió que alcanzaran en diversas cumbres de las Naciones Unidas y en la cumbre del G-8 en Gleneagles.

Por desgracia, ahora los donantes se encuentran en peligro de no cumplir con sus promesas, promesas para incrementar y duplicar la ayuda para Ãfrica. Como señalé en la reunión esta mañana, la promesa no fue duplicar la ayuda para Ãfrica en 2010; la promesa fue duplicar la ayuda para 2010 en un camino constante.

La necesidad de los países más pobres no es un financiamiento impredecible año a año que suba y baje de manera impredecible, sino un financiamiento sostenible que pueda utilizarse con flexibilidad, y ésas son promesas que deben cumplirse.

Y cuando digo "con flexibilidad", eso nos lleva al tema de la arquitectura de la ayuda, que fue un importante tema de debate en estas reuniones. El problema básicamente, para ponerlo en los términos más simples, es que existe una proliferación de nuevos donantes —nuevos donantes muy bienvenidos—; todo tipo de instituciones desde fundaciones privadas como la Fundación Gates hasta los llamados “fondos verticalesâ€, como el Fondo mundial de lucha contra el SIDA, la tuberculosis y el paludismo, y programas bilaterales. Pero, cada vez más, el espacio de la asistencia para el desarrollo se ocupa con programas que están destinados a propósitos especiales, y a menudo esto significa que los países no tienen los fondos que necesitan para respaldar los sistemas básicos; incluso, por ejemplo, para respaldar los sistemas de salud básicos que se necesitan para distribuir los medicamentos contra el SIDA.

Así que debe tratarse el tema de la arquitectura de la ayuda.

Y creo que hubo un fuerte acuerdo en la mesa con una declaración realizada por uno de los Gobernadores, [quien dijo] que la AIF es el pegamento que mantiene todo esto unido, y la AIF es la Asociación Internacional de Fomento, el brazo concesionario del Banco Mundial. Y, por supuesto, estamos en la decimoquinta reposición trienal de fondos para la AIF, y es muy importante que los donantes cumplan con las promesas que hicieron el año pasado de que los reflujos perdidos de la cancelación de la deuda se compensarían en una base dólar a dólar. Creo que lo que escuché en la mesa es alentador, pero llevará mucho más trabajo lograr que las personas hagan lo que dijeron que harían.

También tuvimos un buen debate durante el almuerzo informal en la cual los ministros trataron el tema del informe Malan sobre la relación, la colaboración, entre el Banco Mundial y el FMI; trataron con bastante brevedad la cuestión de la voz y la gestión, aunque creo que casi todos los que hablaron expresaron opiniones muy enérgicas respecto de que debemos trabajar para reformar la gestión y representación en el Banco.

La mayor parte del debate se centró en el documento sobre energía limpia que el Banco ha preparado como parte del papel de liderazgo que el Banco está asumiendo para facilitar los flujos de inversión de los países ricos a los países pobres para permitirles administrar su energía de manera más eficiente, para invertir más en recursos renovables, para evitar la deforestación, y para lidiar con algunas de las consecuencias del cambio climático. Así que ése fue un debate fuerte y bueno.

Y simplemente quisiera señalar que una de las cosas buenas de estas reuniones, por supuesto, es que muchas cosas suceden al margen. Tuve toda una serie de reuniones bilaterales útiles y una sesión excelente con los Gobernadores del Banco Africano. Tres de los acontecimientos más importantes para mí, además del Comité para el Desarrollo en sí, fueron tres acontecimientos al margen, cada uno de los cuales trató un tema clave. 

Uno de ellos fue organizado por el Gobierno de Bélgica y el Banco Mundial para establecer un fondo para que la cuenca del Congo ayude a la Republica Democrática del Congo a administrar los recursos de increíble valor e increíble biodiversidad de la Cuenca del Congo, de manera tal que se beneficie a las personas del Congo y también se preserven los tesoros para el mundo. Es una iniciativa importante. Es relevante ahora porque hay paz en el Congo, y es posible explotar los recursos forestales. Se lo debe hacer de la manera adecuada.

El Reino Unido organizó una segunda iniciativa importante sobre la administración de los recursos hídricos, el agua y la sanidad —no la administración de recursos—, principalmente los servicios de agua y saneamiento, para los pobres. Un tema clave, aunque nada glamoroso, que quizá tenga tanta importancia para la propagación de las enfermedades y para la salud como todos los otros temas que tratamos.

Y por ultimo, algo que es muy importante, tuvimos una reunión para analizar la iniciativa que lanzó la ministra de finanzas de Nigeria, Ngozi, nuestro sobre la recuperación de los bienes robados, algo que ayudará a los países pobres a recuperar el dinero que les robaron los líderes corruptos en el pasado. Será una fuente de ayuda para el desarrollo —no ayuda en sí—, será una fuente de inversión para el desarrollo que no es ayuda, que es conseguir nuestro propio dinero y también, con suerte, un factor disuasivo para el robo en el futuro.

Con todo, creo que fueron unos, calculo que habrán sido tres días, dos días y medio, muy productivos, y estoy muy contento con los resultados.

HANLON: Gracias.
Director Gerente de Rato, por favor.

DE RATO: Gracias.
Buenas tardes. Muchas gracias.

En primer lugar, quisiera darle la bienvenida a mi buen amigo y ex colega, Agustín Carstens, como nuevo presidente del Comité para el Desarrollo. Fue un colega muy valorado durante sus años en el Fondo, y estoy seguro de que será un presidente excelente de este importante Comité conjunto.

También me gustaría mucho agradecer a su predecesor inmediato, Alberto Carrasquilla, por su trabajo como presidente del Comité.

Permítanme agregar algunos comentarios a lo que dijeron Paul y Agustín.

Hoy fue un día muy productivo en los debates sobre las cuestiones del desarrollo y la reducción de la pobreza, y creo que junto con el día de ayer y con nuestros esfuerzos en el Comité Monetario y Financiero Internacional (CMFI), éstas han sido unas Reuniones de Primavera muy productivas.

En ese respecto, creo que ambas reuniones subrayaron la importancia de tener foros multilaterales para analizar cuestiones tales como el desarrollo y la pobreza, pero también cuestiones macroeconómicas y financieras como ayer.

En la Estrategia a Mediano Plazo del FMI, que lanzamos en septiembre de 2005, volvimos a confirmar nuestro compromiso con los países de bajos ingresos y con la posibilidad y el esfuerzo de los países de bajos ingresos de alcanzar los objetivos de desarrollo del milenio. En ese respecto, pensamos y vemos que el marco macroeconómico de muchos países de bajos ingresos definitivamente ha mejorado; lograron niveles de inflación de un solo dígito y una reducción de la deuda a través de la estabilización presupuestaria, pero también a través del alivio de la deuda.

Al respecto, vemos que nuestros esfuerzos están logrando avances no solo en el marco macroeconómico sino también en ayudar a los países de bajos ingresos a administrar y absorber de manera efectiva los nuevos niveles de ayuda y recursos y también, al mismo tiempo, mantener la sostenibilidad de la deuda.

Tal como tuve la oportunidad de decirles a los ministros esta mañana, indudablemente sigo preocupado, y quisiera retomar las palabras de Paul Wolfowitz sobre la falta de progreso en el incremento de la ayuda, especialmente en Ãfrica. En términos simples, el mundo desarrollado no ha cumplido con su compromiso de incrementar la ayuda a los países pobres, y cumplir con los compromisos relacionados con la ayuda, como los que se asumieron en Gleneagles en 2005, es un prerrequisito muy importante para crear suficiente espacio para una alta inversión social e inversión en infraestructura, lo cual es fundamental para alcanzar los objetivos de desarrollo del milenio.

Así que pienso que es claro el mensaje de que los donantes deben mantener sus promesas y, a la vez, hacer un esfuerzo para armonizar y coordinar su ayuda.

Al mismo tiempo, creo que existen dos cuestiones importantes que se destacaron hoy en el informe sobre seguimiento mundial. Una de ellas es la necesidad de prestar especial atención a los Estados frágiles, que representan alrededor del 9% de la población de los países de bajos ingresos y cerca del 27% de los pobres, y que necesitan especial atención. Pienso que todos nosotros debemos evaluar hasta qué punto estamos haciendo todo lo que podemos para ayudar a los Estados frágiles, y en ese respecto, quiero decir que el Fondo lo hará con su propio trabajo en los próximos meses y que, para entonces, podremos medir hasta qué punto podemos mejorar en este caso importante.

La otra cuestión a la cual el informe sobre seguimiento mundial dedicó su análisis es el papel fundamental de la igualdad de género y el papel crítico que ésta tiene en el desarrollo, un mensaje que la comunidad internacional debe tomar muy en serio.

Permítanme finalizar agradeciendo a Pedro Malan y al grupo de personas que trabajaron con él desde todas partes del mundo para analizar y darnos un informe excelente con respecto a la colaboración y la necesidad de profundizar esa colaboración entre el Banco y el Fondo. Creo que el informe es una herramienta muy útil que tanto Paul como yo mismo pedimos a este grupo de personas que desarrollaran en nombre de las dos instituciones, y se lo analizó en nuestro Directorio. Ambos tuvimos la oportunidad de incluirlo hoy en el debate del Comité para el Desarrollo durante el almuerzo, y será la base de las futuras decisiones sobre política que se tomen en el Banco y en el Fondo.
 
HANLON: Gracias, señor.
Ahora vamos a responder a sus preguntas. Les ruego que esperen al micrófono, de ser posible, y una vez más, por favor digan su nombre y el nombre de su organización.
La señora aquí en la segunda fila, por favor.

PREGUNTA: Soy del Washington Post.

Señor Wolfowitz, ¿está considerando renunciar? Y si no lo está haciendo luego de estos días de crítica y presión, ¿aún piensa que tiene credibilidad para dirigir el Banco Mundial? ¿Sí o no?
 

WOLFOWITZ: Agustín Carstens acaba de leerles el párrafo 16 del Comunicado del Comité para el Desarrollo, y creo que habla por todos nosotros sobre nuestro deseo, y lo comparto, de que el Directorio analice esta cuestión y complete su trabajo, y de que pensamos adherir a altas normas de gestión interna aquí en el Banco.

Hay que realizar un trabajo increíblemente importante aquí. Creo que realmente estamos en lo que podría ser un punto de inflexión histórico en Ãfrica. Pienso que el crecimiento que ha logrado aproximadamente un tercio de la población africana que está prosperando debe elevarse a los niveles que realmente hacen una diferencia en la pobreza. Hay que trabajar más para ayudar a los Estados retrasados a que se pongan al día, y creo que estamos en el buen camino. Es un trabajo muy importante.

Tuve reuniones excelentes con los gobernadores de Ãfrica, que respaldan fuertemente lo que estamos haciendo. Mantuve buenas reuniones con Louis Michel, el Comisionado Europeo para el Desarrollo, y con Donald Kabaruka, el presidente del Banco Africano de Desarrollo. Éste es un trabajo importante, y pienso seguir haciéndolo.

HANLON: Sí, el señor de anteojos, en la parte de atrás, por favor.

PREGUNTA: Un seguimiento. El Comunicado dice que es necesario asegurar "que el Banco pueda cumplir eficazmente con su mandato y mantener su credibilidad y reputación, así como la motivación de su personal".

Mi pregunta es, ¿cómo espera ser capaz de cumplir con todos estos requisitos? Es obvio que ha perdido la confianza de su personal, como hemos visto en la Asociación de Personal. Usted y el Banco Mundial se arriesgan a perder clientes —es decir, los países que necesitan o aceptan la ayuda del Banco Mundial— y usted ha perdido la confianza de gran parte de sus accionistas.

HANLON: Su pregunta, por favor, señor.

PREGUNTA: La pregunta, sí. En una corporación, un CEO que hubiera perdido la confianza de una gran parte de sus accionistas tendría que renunciar. Pero más importante aún, el Banco Mundial debe enfrentar obstáculos. Señor Wolfowitz, usted mismo mencionó algunos de ellos: los fondos verticales, los nuevos donantes, la Fundación Gates y China e India. ¿Cómo espera ser capaz de liderar el Banco de manera efectiva si se queda…

HANLON: Señor, muchos de sus colegas tienen preguntas que quisieran hacer.

PREGUNTA: …uno o dos años más?

HANLON: Gracias.

WOLFOWITZ: Mire, yo creo en la misión de esta organización, y confío en que puedo llevarla a cabo. He tenido muchas expresiones de respaldo, así como las cosas que usted menciona. Vuelvo a lo que acordamos en el Comunicado, que es que debemos trabajar para superar esto. El Directorio está analizando el asunto, y vamos a dejarlos completar su trabajo.

HANLON: Sí, la señora de la fila de atrás, de suéter blanco, por favor.

PREGUNTA: Ésta es una pregunta para Agustín Carstens.

En su presentación ante el Comité para el Desarrollo, usted hablaba con respecto al buen gobierno y la lucha contra la corrupción en la estrategia del Banco Mundial. Dijo que está especialmente satisfecho de que la estrategia del marco de actualización respete el principio de potestad de los países y aclame la importancia de las estrategias de asistencia al país y mantenga las mediciones del mecanismo de asignación basada en el desempeño, y que el Banco no debe actuar de manera aislada.

Por favor, ¿podría hablar más en profundidad sobre el tema?

CARSTENS: Bueno, desde hace un tiempo, el tema de la corrupción, la transparencia, la buena asignación de recursos en los países ha sido muy importante. Se ha documentado bien que el tema de la corrupción en la administración de recursos en muchos países ha sido un importante factor disuasivo para el progreso en el desarrollo, especialmente en los países en los que el alivio de la pobreza es un problema muy urgente.

Lo que el Banco Mundial ha estado tratando de hacer, con el apoyo de todos sus miembros, es establecer procedimientos para inducir a los países a adoptar prácticas contra la corrupción y también salvaguardar los recursos de la institución para asegurar que los países no utilicen los recursos de manera inadecuada.

Ahora bien, no es suficiente tener políticas establecidas en el Banco Mundial en este respecto. Algo que es muy importante es que los países, en sí, hagan suya la lucha contra la corrupción, y por lo tanto, debe existir una respuesta suficiente por parte de los países para avanzar en este respecto. Éste es uno de los temas sobre los cuales yo diría que existió un consenso abrumador en el Comité para el Desarrollo, y es por eso que se lo incluyó en los procedimientos de hoy.
Gracias.

HANLON:  Sí, señor, en la segunda fila allí atrás.

PREGUNTA: Yo soy Bruno de BBC World Service.

Mi pregunta es para el señor de Rato. Tanto Brasil como Argentina han expresado descontento con el modelo actual del sistema de cuotas. La ministra Miceli, de Argentina, dijo que el FMI lidió con este tema de manera cosmética, y los ministros de finanzas de Brasil dicen que no ha progresado en los últimos diez años.

¿Cómo vislumbra ese tema en particular?

DE RATO: Bueno, no me gusta demasiado basar mis respuestas en citas parciales, porque no sé cómo se expresaron esas cosas, así que ¿por qué no me pregunta directamente lo que quiere preguntarme?

PREGUNTA: ¿Le parece que se haya progresado en esas áreas? Parecen pensar que no.

DE RATO: Creo que se lograron avances importantes en Singapur, que contaron con el respaldo del 90% de los electores, dentro del poder de votación del Fondo. Y los países que no votaron a favor por supuesto que tienen el derecho —y entiendo sus motivos— de expresar su voluntad de comprometerse con una actitud positiva.

Así que pienso que existe un impulso para revisar y modificar nuestro sistema de cuotas. En Singapur, no solo estuvimos de acuerdo en cambiar el sistema de cuotas para reflejar mejor la voz de las economías más dinámicas, sino que también decidimos, en algo que creo que es una decisión histórica, aumentar y cercar los votos de los países de bajos ingresos.

Creo que este fin de semana, en Washington, muchos ministros expresaron una sensación clara de que no solo esperamos incrementar la voz de las economías más dinámicas, sino que la mayoría de ellas son economías emergentes.

Así que yo diría que veo que las cosas están moviéndose y que están moviéndose en la dirección correcta.
Gracias.

HANLON: Vayamos al fondo del salón, el caballero de chaqueta blanca con la mano levantada, por favor.

PREGUNTA: Muchas gracias.

Yo soy John [inaudible] de Human Events, el noticiero semanal, y mi pregunta es para el presidente Wolfowitz.

El jueves, la Casa Blanca expresó su respaldo total de que usted mantuviera su cargo. ¿Tuvo alguna conversación posterior, durante el fin de semana, con la Casa Blanca o con el secretario Paulson que lo llevara a pensar que este respaldo no era tan sólido?


WOLFOWITZ: Es un buen intento, pero no voy a entrar en eso. Volvería a lo que dijimos en el Comunicado, y creo que ése es el lugar indicado para analizar este tema. Es un tema serio. El Directorio ha —respetando sus palabras— el Directorio está analizando el tema, y van a completar su trabajo, y "Esperamos que el Banco se ajuste a normas estrictas de gestión internaâ€. Creo que eso es en lo que todos estamos de acuerdo.

HANLON: Sí, señor, el de la primera fila, por favor.

PREGUNTA: El anuncio del Directorio dice que tratarán el tema relacionado con la persona que usted está —su novia— de la manera más expeditiva posible, y eso fue hace cinco días. ¿Podría explicarnos, si puede, en qué tipo de circunstancias se sentiría obligado a renunciar como resultado de este caso?
 
WOLFOWITZ: El Directorio lo está analizando. No voy a anticiparme a lo que están haciendo poniéndome a discutir el tema aquí.

HANLON: Gracias.
Fernando, por favor.

PREGUNTA: Fernando Pinto, Daily Globo, Brasil.

Como bien sabe, no hemos tenido una conferencia de prensa en la cual la mayoría de las preguntas fueran sobre alguien y sus problemas personales con el cargo. La pregunta que quisiera hacerle es personal. En los últimos tres o cuatro días, ¿se preguntó a sí mismo si, para el bien del Banco, sería mejor que usted, sin importar lo que el Directorio decida, simplemente se fuera?

WOLFOWITZ: Déjeme volver a lo que dije varias veces. Creo que hicimos mucho en mis dos…ni siquiera llevo dos años aquí. Creo que pudimos impulsar el programa de Ãfrica con vigor. Creo que pudimos hacer mucho por los países frágiles que están emergiendo de conflictos, países como Liberia y la República Democrática del Congo, que tienen derecho a un apoyo y a un respaldo rápido. Creo que hicimos una verdadera diferencia. De hecho, siento eso en particular cuando me encuentro con líderes africanos y con personas africanas, y estoy comprometido a impulsar ese programa, y eso es lo que voy a hacer.

HANLON: Creo que tenemos tiempo para dos preguntas más.
Sí, señora, la de la segunda fila.

PREGUNTA: Gracias. Mi nombre es Kay [inaudible], de NHK Japanese Public Television.

Señor Director Gerente, recientemente una serie de figuras importantes hablaron sobre la necesidad de incluir a Corea del Norte en la comunidad financiera económica. ¿Podría compartir con nosotros su opinión sobre este tema, especialmente después del incidente con el Banco Delta Asia [inaudible], y también, imagina que algún día Corea del Norte se convertirá en un miembro pleno del FMI?

DE RATO: Bueno, ésa es una pregunta para el Directorio más que para mí. Debo decirle que, como bien sabemos todos, Corea del Norte no es miembro del Fondo en este momento. Hasta donde yo sé, el gobierno de Corea no ha presentado ninguna propuesta formal al respecto. En ese sentido, creo que será decisión de la comunidad internacional aceptar esa propuesta si [efectivamente] se la presenta.

En ocasiones anteriores, hemos visto que la normalización de las relaciones con la comunidad internacional generalmente es un prerrequisito para que la comunidad internacional acepte una propuesta de ese tipo, pero no puedo decirle más que eso.

HANLON: Gracias.
Y nuestra pregunta final, por favor…la señora de la segunda fila, allí.

PREGUNTA: Esta pregunta es para el presidente Wolfowitz.

Vivian [inaudible] de Aljazeera English.

Estaba escuchando sus declaraciones sobre Ãfrica y su reafirmación de la lucha contra la corrupción, y usted habló sobre la destinación a propósitos especiales. Sin embargo, quisiera preguntarle si no cree que es algo hipócrita de su parte hablar sobre la corrupción y la destinación a intereses especiales cuando usted mismo está implicado en este escándalo y, por extensión, el Banco [también lo está]. ¿No es perjudicial para la forma en que el Banco lleva a cabo sus actividades? 

WOLFOWITZ: Mire, no voy a hacer comentarios sobre la premisa de esa pregunta. Si lo hiciera, estaría interponiéndome en las deliberaciones del Directorio, y no voy a hacer eso. Solo voy a detenerme aquí.

HANLON: Bueno. Muchas gracias, señoras y señores.
 
[Después de lo cual, a las 4:17 p.m., finalizó la sesión informativa.]

 




Permanent URL for this page: http://go.worldbank.org/AENDWKLS60