????????????
   

收音机成为宣传媒介

其他文种: English, Français, العربية, Español, русский
Resources

相关故事
环保灵柩
通过种稻与养鸭相结合解决问题
到清真寺取水
在小贩市场学习和谋生

新闻稿
世界银行与合作伙伴奖提供400万美元支持创新环境项目

世行资源
发展市场官方网页

音频 (MP3 3.5 分钟) audio
热带信托基金执行董事Scott Poynton的评论:

俾格米森林人民广播电台

菲律宾国际水稻研究所Monina Escalada博士的评论:
越南广播肥皂剧

2005年5月25日一笔总额为15万美元的赠款刚刚被批准,用于在中非地区建立迄今为止首个森林土著人语言广播电台。

对于热带地区信托基金的执行董事Scott Poynton而言,这是具有重大意义的一步。

他说,这一举措旨在使俾格米人社区在涉及其所在地森林的决策过程中拥有发言权-这一当前他们并不具备的权利。

俾格米人社区广播

热带地区信托基金正与一家名为Conglaise Industrialle des Bois (简称CIB)的私营公司一道开展工作。这家公司管理着中非刚果河流域130万公顷的森林。Poynton说,CIB目前正在寻求国际标准认证,而这要求公司非常密切地与土著人打交道。

“与这一地区的土著人打交道的问题在于他们很难接触,” Poynton说:“他们没有书写的传统,所以无法给他们寄信。他们在森林中四处流动 - 某一天你在某个地方看到他们,但第二天当你回到那个地方想与他们交谈时,他们已没有了踪影。”

“他们所处的是一个平等的社会,因此你不能仅仅与村长交谈,而是与每个人交谈。”

“因此,如何克服这些障碍并且缩小文化水平差异是非常困难的。先前我们与一些熟知俾格米人社区的专家进行了交流,他们说建一个电台吧。我们说可以,让我们试试吧。”

Poynton说电台将由该社区管理,而项目将向整个地区的人们提供便携式收音机。

“电台将由俾格米人管理,他们自己收集广播素材,而我们将培训他们如何收集素材。因此,他们将在电台节目中播放他们自己的素材,同时,作为节目内容的一部分,我们也将插入一些有关森林管理的辩论或讨论。在森林管理决策方面,他们将开始拥有发言权,而现在他们还没有这种权利。”

Poynton表示,当前土著人感到他们被剥夺了森林规划的权利。

“如果我们现在开始进行对话,我们将能很快扭转这一状况。”

soap_opera
2005年发展市场:越南农村环境之音肥皂剧。

越南的肥皂剧

Monina Escalada 博士认为收音机是越南尤其是农村地区最方便的通信工具。

因此,当她和其他人考虑如何向湄公河流域1000万左右的稻农传递有关环境方面的信息时,他们往往求助于电台。

结果,他们实施了一项使用广播肥皂剧鼓励农民停止不利于环境的做法的项目。

肥皂剧每周播放两次,时长30分钟,在越南国家广播电台 - 胡志明之音以及其他省级电台播出,届时越南的稻农们就可以收听到该剧了。该肥皂剧剧组将会对农户(因该剧而获得)的利益进行调查。

这一创新计划是与胡志明之音合作的菲律宾国际水稻研究所的一项创意成果。到目前为止,发展市场已经向该研究所提供了13.18万美元用于激励农民改变他们对环境的态度。

“为了宣传一些环保创意,我们正采用寓教于乐的方式,”研究所的国际研究员Escalada说。

“这一有关环境问题的广播剧将针对不必要的农用化学品的使用、肥料和农药的过度使用、焚烧秸秆、用水过多等问题以及其他应马上停止的不利于环保的做法,”她说。

Escalada说,现在,农民们根本不关心环境。

“现在,大家的普遍态度是越多越好 -农药和肥料越多越好,因为农民们认为这些东西用得多才符合潮流, ”她说。

Escalada相信这一针对环境的广播剧将会发挥作用。

“在越南,我们可以锁定听众,因为越南只有一家国家广播电台 -胡志明之音和一些省级电台。另外,我们还有一些补充性推广活动来加强该肥皂剧的效果。”

这些活动包括电台俱乐部以及每周的听众问答有奖竞赛。

“在我们播出的试点节目中,电台收到了数以千计封信,因此该节目在观众中引起了很大的反响。”

“而这仅仅是开始。我们希望这一节目能够普及到越南北部和中部地区。”


您对这篇文章有什么看法,请给我们发送您的评论.




Permanent URL for this page: http://go.worldbank.org/0IB3O6TDE0