Пресс-конференция Комитета по развитию

На других языках: Español, Français, العربية, English

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ВАЛЮТНЫЙ ФОНД
ГРУППА ВСЕМИРНОГО БАНКА
ВЕСЕННИЕ СОВЕЩАНИЯ 2007 ГОДА

- - -

СТЕНОГРАММА ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ КОМИТЕТА ПО РАЗВИТИЮ
Агустин Карстенс, Пол Вулфовиц, Родриго де Рато

- - -

Воскресенье, 15 апреля 2007 года

С Т Е Н О Г Р А М М А

Г-Н ХЭНЛОН: Добрый день, дамы и господа. Добро пожаловать, и благодарю вас за то, что вы нашли время принять участие в этой пресс-конференции по итогам заседания Комитета по развитию.

В начале нашей встречи Председатель Комитета по развитию г-н Карстенс ознакомит вас с результатами работы Комитета. Затем мы услышим выступления Президента Всемирного банка г-на Вулфовица и Директора-распорядителя МВФ г-на де Рато. После этого они будут готовы ответить на ваши вопросы. Я просил бы вас представляться и сообщать, какую организацию вы представляете, а также ограничиваться одним вопросом.

  Сначала слово предоставляется Председателю Комитета по развитию г-ну Карстенсу.

Г-Н КАРСТЕНС: Добрый день, господа.

Члены Комитета по развитию провели сегодня весьма продуктивное заседание, на котором рассматривались действия, ресурсы и меры политики, необходимые для ускорения хода достижения новых целей в области развития. При этом за основу были взяты данные и аналитические материалы, содержащиеся в четвертом ежегодном Докладе о глобальном мониторинге.

В ходе заседания мы рассмотрели также принятый Группой организаций Всемирного банка План действий в интересах Африки и доклад о разрабатываемой в настоящее время Архитектуре помощи на цели развития.

Члены Комитета приветствовали успехи в деле сокращения бедности, которые стали как отражением продолжающегося бурного роста мировой экономики, так и следствием совершенствования экономической политики и укрепления институтов в странах. Однако темпы продвижения к достижению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия остаются в различных странах и различных отраслях неодинаковыми. По-прежнему сохраняется немало нерешенных проблем, и необходимо делать гораздо больше.

Исходя из Монтеррейского консенсуса и обязательств доноров, мы призвали активнее решать вопросы увеличения объемов финансирования для оказания поддержки обоснованным программам, направленным на достижение Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и реализуемым при заинтересованном участии самих стран. В связи с этим мы рассчитываем на успешное проведение 15-го пополнения бюджета МАР и, в частности, на то, что МАР будет возмещена, до последнего доллара, задолженность заемщиков перед ней, списываемая в рамках И нициативы по облегчению бремени задолженности на Многосторонней основе и Инициативы ХИПК.

В то же время мы приветствовали появление новых государственных и частных источников помощи на цели развития, все больше средств из которых направляется в помощь бедным странам в достижении Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и мы подчеркиваем значимость заинтересованного участия стран в решении проблем развития.

Мы приветствуем и решение руководства Банка о пересмотре долгосрочной стратегии Группы организаций Всемирного банка с тем, чтобы она в максимальной степени соответствовала задачам реального удовлетворения нужд бедного населения планеты.

Что касается осуществляемой в настоящее время работы по достижению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия в области развития людских ресурсов, здесь налицо обнадеживающие признаки. Однако лишь немногие страны могут рассчитывать на достижение цели по сокращению уровня детской смертности, и во всех регионах есть страны, которые не в силах исправить положение дел с недоеданием детей и материнской смертностью. Поэтому мы призываем и далее крепить усилия стран, доноров и многосторонних банков развития по достижению этих целей.

Члены Комитета приветствовали успехи, достигнутые многими странами в деле охвата девочек школьным образованием, отметив при этом, что во многих странах в этом плане еще предстоит многое сделать. В связи с этим мы отметили, что успешное развитие социального сектора, в целом, не сопровождается сопоставимыми успехами в развитии производственных отраслей.

Мы призываем международные финансовые учреждения, сотрудничающие с ООН, а также других доноров пересмотреть свою политику, процедуры и системы стимулов и, в том числе, разработать комплексный механизм для урегулирования проблем с длительными просрочками платежей. В связи с этим мы призываем к действенному и безотлагательному выполнению недавно одобренных Советом директоров Банка мер, направленных на развитие принимаемых Банком мер быстрого реагирования и его долгосрочной работы в уязвимых государствах.

Мы рассмотрели также План действий в интересах Африки и предлагаемые изменения и дополнения к нему. Отмечая относительно удовлетворительный ход реализации Плана, мы полностью поддержали предложенные изменения к нему, направленные на повышение избирательности и усиление ориентации на достижение конечного результата.

Члены Комитета говорили о роли торговли как двигателя экономического роста и сокращения бедности и выразили нашу общую надежду на прорыв в Дохийском раунде переговоров по проблемам развития. Мы одобрили доклад Совета исполнительных директоров Всемирного банка и приложенный к нему документ под названием «Усиление деятельности Группы Всемирного банка в области совершенствования государственного управления и борьбы с коррупцией». Мы поддержали изложенные в стратегии принципы транспарентности, предсказуемости, последовательности и равного отношения к странам-членам.

Кроме того, мы одобрили успехи в реализации стратегии Группы организаций Всемирного банка по активизации ее взаимодействия со странами-партнерами МБРР и приняли к сведению проведенный Банком анализ влияния бюджетной политики на экономический рост и развитие. В то же время мы поддержали мысль о необходимости эффективного сотрудничества между Банком и Фондом в целях согласованного консультирования стран-членов по проблемам экономической политики.

Мы отметили успехи в деле разработки Механизма инвестиций в экологически чистую энергетику и устойчивое развитие. Нехватка электроэнергии представляет собой острую проблему для многих стран с низким уровнем доходов, и мы рассчитываем заслушать на нашем следующем заседании доклад о ходе работы в этой области.

Мы приветствовали Документ с изложением вариантов политики в отношении роли и участия, в котором изложен комплекс возможных мер, направленных на расширение роли развивающихся стран и стран с переходной экономикой в системе принятия решений во Всемирном банке, что, по нашему мнению, представляет собой ключевой элемент в деле повышения авторитета и легитимности нашей организации. Мы рассчитываем получить отчет Банка к нашим следующим совещаниям, которые пройдут здесь же, в Вашингтоне, в октябре 2007 года.

Здесь прозвучало также мнение о том, что нам необходимо обеспечить способность Банка эффективно выполнять поставленные перед ним задачи, а также сохранить свой авторитет и репутацию, равно как и поддержать мотивацию сотрудников. Сложившаяся на сегодняшний день ситуация крайне беспокоит всех нас, всех членов Комитета. Мы поддерживаем меры, принимаемые Советом для рассмотрения этой проблемы, и просим его довести эту работу до конца. Мы ожидаем, что Банк будет придерживаться высоких стандартов корпоративного управления.

Большое спасибо.

Г-Н ХЭНЛОН: Благодарю вас, г-н Карстенс.

Президент Вулфовиц?

Г - Н ВУЛФОВИЦ : Спасибо .

Мне кажется , мы провели очень успешные совещания . Основной темой обсуждения в Комитете по развитию была необходимость увеличения объемов помощи, особенно странам Африки. Сейчас ситуация состоит в том, что страны Африки – многие, не все, но значительная их часть, где проживает примерно треть населения континента – принимают меры к улучшению результативности своей деятельности, о чем их просили в ходе ряда встреч на высшем уровне в рамках ООН, а также на саммите «Группы восьми» в Глениглзе.

К сожалению, на сегодняшний день существует угроза невыполнения донорами их обещаний – обещаний увеличить объемы помощи и удвоить объемы помощи странам Африки. Как я говорил на заседании сегодня утром, обещание заключалось не в том, чтобы удвоить объем помощи африканским странам в 2010 году, а в том, чтобы постепенно довести его до этого уровня к 2010 году.

Беднейшим странам не нужно нестабильное финансирование, размер которого каждый год то увеличивается, то уменьшается непредсказуемым образом; им нужно устойчивое финансирование, которое можно было бы гибко использовать, и именно такого рода обещания необходимо выполнять.

Когда я говорю о гибкости, это заставляет нас обратиться к вопросу об архитектуре помощи на цели развития – вопросу, который стал центральным в дискуссиях на этих совещаниях. Говоря простыми словами, проблема состоит в том, что появляются новые доноры – долгожданные новые доноры, представляющие частные фонды, такие, как Фонд Гейтса, так называемые вертикальные фонды, например, Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, малярией и туберкулезом, или двусторонние программы. Но все чаще в сфере помощи на цели развития появляются программы, направленные исключительно на решение неких конкретных задач, и зачастую это означает, что у стран не хватает средств на поддержание базовых систем – даже, например, на поддержку базовых систем здравоохранения, необходимых для оказания помощи больным СПИДом.

Вот поэтому и нужно заниматься вопросом архитектуры помощи на цели развития.

Мне также представляется, что все присутствующие в полной мере согласились с высказанным одним из членов Совета управляющих мнением о том, именно МАР сводит все эти усилия в единое целое; МАР – это Международная ассоциация развития, учреждение Группы Всемирного банка, предоставляющее помощь на льготных условиях. И, разумеется, сейчас, когда обсуждается 15-е пополнение бюджета МАР, которое происходит каждые три года, очень важно, чтобы доноры выполнили данные ими в прошлом году обещания возместить Ассоциации каждый доллар из списываемой задолженности заемщиков перед нею. То, что я услышал за столом наших переговоров, кажется мне обнадеживающим, но для того, чтобы добиться превращения этих слов в дела, придется еще немало потрудиться.

Кроме того, во время нашего неофициального обеда у нас состоялась очень хорошая дискуссия по докладу Малана о взаимоотношениях – о сотрудничестве – между Всемирным банком и МВФ; мы вкратце затронули вопросы представительства и управления, хотя, по-моему, практически все выступавшие весьма недвусмысленно давали понять, что нам необходимо работать над реформированием принципов управления и представительства в Банке.

Дискуссия в значительной мере сосредоточилась на Докладе об экологически чистой энергетике, который Банк подготовил в рамках реализуемых им инициатив по облегчению поступления инвестиционных потоков из богатых стран в бедные, чтобы помочь последним эффективнее использовать свои энергоресурсы, активнее инвестировать в развитие возобновляемых источников энергии, не допускать обезлесения и справиться с некоторыми последствиями изменения климата. Так что у нас получилась хорошая, плодотворная дискуссия.

Должен, кстати, отметить еще одну положительную особенность таких совещаний: очень многое происходит в кулуарах. Я провел целый ряд полезных двусторонних встреч и принял участие в отлично прошедшем совещании с членами Совета управляющих Банка, представляющими страны Африки. Тремя особенно важными моментами этих совещаний – помимо собственно заседания Комитета по развитию – стали для меня сопутствующие мероприятия, каждое из которых было посвящено проблеме первостепенной важности.

Одно из них было организовано правительством Бельгии совместно со Всемирным банком с целью учреждения Фонда бассейна реки Конго, чтобы помочь Демократической Республике Конго наладить рациональное использование невероятно ценных и исключительно разнообразных биологических ресурсов бассейна реки Конго таким образом, чтобы это шло на пользу народу Конго и позволило сохранить эти сокровища для всего мира. Это – важная инициатива . Теперь пришло время ее реализации : ведь в Конго наступил мир , а значит , появились возможности для разработки лесных ресурсов . А ее нужно правильно организовать .

Вторая важная инициатива была выдвинута Соединенным Королевством и касалась использования водных ресурсов, водоснабжения и канализации, причем не столько рационального водопользования, сколько, в первую очередь, обеспечения бедных слоев населения услугами водоснабжения и канализации. Это вопрос очень важный, хотя и не слишком эффектный, – но, быть может, от его решения едва ли не больше, чем от всех остальных аспектов нашей деятельности, зависит состояние дел с охраной здоровья и профилактикой распространения заболеваний.

И , наконец , мы провели очень важное совещание , на котором обсудили инициативу , выдвинутую по нашей просьбе министром финансов Нигерии Нгози . Она касается возвращения похищенных активов и должна помочь бедным странам вернуть себе средства, похищенные в прошлом их коррумпированными руководителями. Они станут источником помощи на цели развития – собственно, даже не помощи, а инвестиций на цели развития, потому что это означает возвращение наших собственных средств, а также, возможно, удержит от подобного поведения будущих лидеров.

В целом, я считаю, что эти три – ну, два с половиной – дня оказались очень плодотворными, и очень доволен их результатами.

Г-Н ХЭНЛОН: Благодарю вас.

Директор-распорядитель де Рато, прошу Вас.

Г-Н ДЕ РАТО: Благодарю вас.

Добрый день . Большое спасибо.

Прежде всего, хочу поприветствовать нового председателя Комитета по развитию – моего доброго друга и бывшего коллегу Агустина Карстенса. Он внес очень ценный вклад в работу Фонда в свою бытность его сотрудником, и я уверен, что он станет великолепным Председателем этого очень важного совместного Комитета наших учреждений.

Мне также хотелось бы выразить искреннюю благодарность его непосредственному предшественнику Альберто Карраскилье за его работу на посту Председателя Комитета.

Позвольте мне добавить несколько слов к тому, что сказали Агустин и Пол.

Сегодня у нас прошло очень плодотворное обсуждение вопросов развития и сокращения бедности, и мне представляется, что с учетом вчерашнего дня и нашей работы в рамках МВФК мы провели наши Весенние совещания очень продуктивно.

В этом смысле мне представляется, что оба совещания подтвердили важность проведения представительных многосторонних форумов для обсуждения таких вопросов, как развитие и бедность, но, в то же время, и макроэкономических и финансовых вопросов, подобных обсуждавшимся вчера.

В Среднесрочной стратегии Фонда, к реализации которой мы приступили в сентябре 2005 года, мы вновь подтвердили нашу приверженность содействию странам с низким уровнем доходов, подчеркнули возможность достижения этими странами Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и приветствовали предпринимаемые ими в этом направлении усилия. В этом смысле мы полагаем и видим, что макроэкономические показатели многих стран с низким уровнем доходов явно улучшились: благодаря бюджетной стабилизации – но также и мерам по списанию долга – до уровня менее 10 процентов снизилась инфляция, сократилась задолженность.

В этом смысле мы видим, что наши усилия дают отдачу не только в плане макроэкономических показателей, но и в оказании странам с низким уровнем доходов помощи в плане эффективного управления новыми объемами поступающей помощи и средств и их освоения при одновременном поддержании задолженности на экономически приемлемом уровне.

Как я уже имел возможность заявить сегодня утром министрам, я, безусловно, по-прежнему озабочен – и разделяю сказанное Полом Вулфовицем – недостаточным прогрессом в плане наращивания объемов помощи. Попросту говоря, развитые страны мира не выполнили своего обязательства увеличить объемы помощи бедным странам, а выполнение обязательств в части помощи – подобных принятым в 2005 году в Глениглзе – это очень важное предварительное условие формирования достаточных возможностей для масштабных инвестиций в социальную сферу и развитие инфраструктуры, которые имеют первостепенное значение для достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.

Так что, я полагаю, мы послали ясный сигнал донорам: им необходимо выполнять свои обещания и, вместе с тем, принять меры к гармонизации и координации процесса оказания помощи.

В то же время, мне представляется, что сегодня в Докладе о глобальном мониторинге были подчеркнуты два важных момента. Один – это необходимость уделить особое внимание нестабильным государствам, в которых проживает примерно 9 процентов населения стран с низким уровнем доходов и примерно 27 процентов бедного населения, и которые нуждаются в особом внимании. Думаю, что всем нам необходимо взвесить, действительно ли мы делаем всё возможное, чтобы помочь нестабильным государствам, и хочу сказать в связи с этим, что Фонд проведет в ближайшие несколько месяцев такую оценку своей собственной деятельности, и после этого мы сможем определить, насколько мы можем улучшить свою работу на этом важном направлении.

Второй вопрос, который был проанализирован в Докладе о глобальном мониторинге, – это первостепенная роль гендерного равенства и его первостепенная роль в процессе развития. К этому сигналу международное сообщество должно отнестись очень серьезно .

В заключение позвольте мне поблагодарить Педро Малана и тех, кто работал вместе с ним по всему миру, чтобы провести анализ и представить нам великолепный доклад о сотрудничестве между Банком и Фондом и о необходимости углублять это сотрудничество. Я считаю, что доклад, который мы с Полом попросили эту группу коллег подготовить от имени обоих наших учреждений, получился очень полезным. Его уже обсудили наши Советы директоров . Мы оба получили сегодня на обеде возможность представить его для обсуждения членам Комитета по развитию, и на его основе Банк и Фонд выработают решения о характере своей будущей политики.

Г - Н ХЭНЛОН : Благодарю вас .

Теперь мы переходим к вашим вопросам. Я просил бы вас, по возможности, ждать, пока вам передадут микрофон, и вновь повторяю свою просьбу: пожалуйста, называйте себя и организацию, которую вы представляете.

Пожалуйста, дама вот здесь, во втором ряду.

ВОПРОС: Я представляю «Вашингтон пост».

Г-н Вулфовиц, собираетесь ли Вы уйти в отставку, а если после всей той критики и давления, которые имели место в эти дни, ваш ответ будет отрицательным, то считаете ли Вы, что Вы по-прежнему обладаете авторитетом, необходимым для руководства Всемирным банком – да или нет?

Г-Н ВУЛФОВИЦ: Агустин Карстенс только что зачитал вам пункт 16 коммюнике Комитета по развитию, и мне представляется, что в нем выражено наше общее желание – которое я разделяю, – чтобы Совет разобрался в этом вопросе и пришел к определенному решению, а также наше стремление придерживаться в работе Банка самых высоких стандартов внутреннего управления.

Нам предстоит провести необыкновенно важную работу. Я убежден, что мы действительно находимся на поворотном пункте – возможно, имеющем историческое значение, – в развитии Африки. Мне кажется, что масштабы экономического роста, которого добились наиболее успешно действующие страны Африки (и где живет треть ее населения), необходимо расширять, чтобы добиться видимых успехов в деле сокращения бедности. Необходимо больше сделать для того, чтобы государства, отстающие в своем развитии, смогли выровнять темп, и я верю, что мы идем по верному пути. Это очень важная работа.

Я провел очень удачные встречи с членами Совета управляющих от африканских стран: они всецело поддерживают мои действия. У меня состоялись плодотворные встречи с комиссаром Евросоюза по вопросам развития Луи Мишелем и с президентом Африканского банка развития Дональдом Каберукой. Это важная работа, и я намерен ее продолжить.

Г-Н ХЭНЛОН: Да, пожалуйста, господин в очках, в конце зала.

ВОПРОС: Вопрос в продолжение предыдущего. В коммюнике говорится, что необходимо обеспечить «способность Банка эффективно выполнять поставленные перед ним задачи, а также сохранить свой авторитет и репутацию, равно как и поддержать мотивацию сотрудников».

Мой вопрос следующий: Вы полагаете, что будете в состоянии выполнить все эти требования? Очевидно, что Вы утратили доверие со стороны ваших сотрудников, как об этом свидетельствует заявление Ассоциации персонала Банка. Вы и Всемирный банк рискуете потерять клиентов – то есть, те страны, которые нуждаются в помощи Всемирного банка или ее получают, – и Вы утратили доверие к себе со стороны значительной части ваших акционеров.

Г-Н ХЭНЛОН: Пожалуйста, в чем состоит ваш вопрос?

ВОПРОС: Да, вопрос. В любой корпорации генеральный директор, утративший доверие значительной части акционеров, вынужден был бы выйти в отставку. Но, что гораздо важнее, Всемирный банк сталкивается с проблемами. Г-н Вулфовиц, некоторые из них Вы сами упомянули – вертикальные фонды, новые доноры, Фонд Гейтса, Китай и Индия. Каким образом Вы рассчитываете быть в состоянии эффективно руководить Банком, если Вы останетесь еще на…

Г-Н ХЭНЛОН: Простите, многие ваши коллеги тоже хотели бы задать свои вопросы.

ВОПРОС: …год или два?

Г-Н ХЭНЛОН: Благодарю вас.

Г-Н ВУЛФОВИЦ: Послушайте, я верю в миссию нашей организации и в то, что я смогу ее осуществить. Я получил много обращений в свою поддержку, равно как и много того, о чем вы сейчас говорили. Я вновь возвращаюсь к тому, о чем сказано в коммюнике, – к тому, что нам необходимо найти решение по данному вопросу. Совет им занимается, и давайте дадим им возможность довести эту работу до конца.

Г-Н ХЭНЛОН: Да, дама в последнем ряду, в белом свитере, пожалуйста.

ВОПРОС: Вопрос к Агустину Карстенсу.

В вашем выступлении перед Комитетом по развитию Вы говорили об усилении ориентации стратегии Всемирного банка на совершенствование государственного управления и борьбу с коррупцией. Вы упомянули, что особенно Вас радует тот факт, что пересмотренная рамочная стратегия предусматривает принцип заинтересованного участия страны, подчеркивает значимость Стратегии содействия стране и сохраняет механизм распределения средств в зависимости от конечного результата, а также сказали о том, что Банк не должен действовать в одиночку.

Не могли бы Вы рассказать об этом подробнее?

Г-Н КАРСТЕНС: Да, уже на протяжении определенного времени проблемы коррупции, транспарентности, разумного распределения ресурсов в странах – получателях помощи имеют особое значение. Обширный массив доказательств свидетельствует о том, что проблемы коррупции при управлении ресурсами стали во многих странах одним из серьезнейших препятствий на пути успешного развития, и особенно это касается стран, в которых сокращение бедности является делом первоочередной важности.

Всемирный банк при поддержке со стороны всех своих членов пытается разработать процедуры, которые побуждали бы страны внедрять у себя антикоррупционные меры, а также способствовали бы сохранности выделяемых Банком средств, чтобы не допустить нецелевого использования странами этих ресурсов.

Сегодня важно не только разработать политику Всемирного банка в этом вопросе. Очень важно также, чтобы сами страны самостоятельно вели у себя борьбу с коррупцией, и поэтому надо, чтобы страны приняли достаточные меры к тому, чтобы продвинуться вперед в этой области. Это один из вопросов, по которому в Комитете по развитию было достигнуто, я бы сказал, почти полное единство мнений, и именно поэтому об этом было сказано в сегодняшнем коммюнике.

Благодарю вас.

Г-Н ХЭНЛОН: Да, пожалуйста, господин вот здесь, во втором ряду сзади.

ВОПРОС: Я – Бруно из Всемирной службы Би-Би-Си.

У меня вопрос к г-ну де Рато. И Бразилия, и Аргентина выразили недовольство нынешней моделью системы квот. Аргентинский министр Мисели заявил, что меры, принимаемые по этому вопросу МВФ, носят косметический характер, а министр финансов Бразилии говорит, что за последние десять лет не достигнуто никакого прогресса.

Каково ваше мнение по этому вопросу?

Г-Н ДЕ РАТО: Ну, мне не очень нравится отвечать на вопросы, в которых приводятся неполные цитаты, потому что я не знаю, как именно об этом было сказано. Поэтому, почему бы вам не спросить меня напрямую о том, о чем вы хотели.

ВОПРОС: Считаете ли Вы, что в этих областях достигнут какой-то прогресс? Они, похоже, считают, что нет.

Г-Н ДЕ РАТО: Я считаю, что в Сингапуре был сделан важный шаг вперед, и его поддержали 90 процентов тех, кот имеет право голоса в Фонде. Те страны, которые не голосовали за это решение, естественно, имеют право – и я понимаю мотивы, которые ими двигали – позитивным образом выразить свое стремление участвовать в работе.

Поэтому я считаю, что налицо импульс к пересмотру и изменению нашей системы квот. В Сингапуре мы не только договорились об изменении системы квот таким образом, чтобы она в большей степени учитывала позицию стран, но и решили также – и я считаю, что это решение имеет исторический характер, –- предоставить больше голосов странам с низким уровнем доходов и выделить эти страны в особую группу для голосования.

Мне кажется, что в эти субботу и воскресенье в Вашингтоне многие министры четко дали понять, что мы не только намереваемся повысить роль стран с наиболее динамичной экономикой, но и что большинство таких стран – развивающиеся.

Поэтому я бы сказал, что дела идут – и идут в правильном направлении.

Спасибо.

Г-Н ХЭНЛОН: Давайте обратимся в конец зала, господин в белом пальто, который поднял руку, пожалуйста.

ВОПРОС: Большое спасибо.

Я Джон [неразборчиво] из еженедельника «Хьюман ивентс», у меня вопрос к президенту Вулфовицу.

В четверг Белый дом заявил, что он всецело поддерживает продолжение Вами работы на вашем посту. Были ли у Вас затем в выходные дни какие-либо беседы с представителями Белого дома или с министром Полсоном, которые заставили бы Вас думать, что с их стороны оказанная Вам продержка не была столь уж безоговорочной?

Г-Н ВУЛФОВИЦ: Это ловкий ход, но я на него не поддамся. Я вновь напоминаю о том, что сказано в коммюнике, и я считаю, что место, где следует работать над этой проблемой, – это Совет. Это серьезная проблема. Совет – цитирую коммюнике – Совет рассматривает этот вопрос, он намеревается довести эту работу до конца, и «мы ожидаем, что Банк будет придерживаться высоких стандартов корпоративного управления». Я надеюсь, что все мы с этим согласимся.

Г-Н ХЭНЛОН: Да, пожалуйста, господин в первом ряду.

ВОПРОС: В заявлении Совета говорилось, что они намерены рассмотреть дело, касающееся Вас – вашей подруги – как можно скорее, и это было сказано пять дней назад. Не могли бы Вы объяснить нам, в какой ситуации вы сочли бы себя вынужденным подать в отставку по результатам рассмотрения этого дела?

Г-Н ВУЛФОВИЦ: Этим делом занимается Совет. Я не буду вступать здесь в дискуссию по этому вопросу и, таким образом, предвосхищать результаты их нынешней работы.

Г-Н ХЭНЛОН: Благодарю вас.

Фернандо, пожалуйста.

ВОПРОС: Фернандо Пинто, Дейли Глобо, Бразилия.

Как вам известно, у нас раньше не бывало пресс-конференций, где большинство вопросов касалось бы какого-либо конкретного человека и его личных проблем в связи с занимаемым им постом. Мой вопрос к Вам носит личный характер. Не задавали ли Вы себе в последние три-четыре дня вопроса о том, что во имя интересов Банка Вам было бы лучше уйти со своего поста независимо от того решения, которое примет Совет?

Г-Н ВУЛФОВИЦ: Позвольте мне вернуться к тому, что я уже несколько раз говорил. Я думаю, что нам удалось достаточно много за те два – даже меньше чем два – года, в течение которых я занимаю эту должность. Мне кажется, мы смогли достичь существенного прогресса в проведении в жизнь программы действий в Африке. Мне кажется, мы сумели много сделать для уязвимых стран, преодолевающих последствия конфликтов, таких, как Либерия и Демократическая Республика Конго, которым нужна помощь – и помощь срочная. Я думаю, нам удалось добиться реальных изменений. На самом деле, я ощущаю это, особенно во время встреч с руководителями африканских стран и с жителями Африки. Я исполнен решимости и в дальнейшем реализовывать эту программу, и именно этим я буду заниматься.

Г-Н ХЭНЛОН: Я думаю, у нас остается время еще для двух вопросов.

Пожалуйста, дама во втором ряду.

ВОПРОС: Благодарю вас. Меня зовут Кай [неразборчиво], общественное телевидение Японии Эн-Эйч-Кей.

Г-н Директор-распорядитель, не так давно много говорилось о необходимости сделать Северную Корею членом международного финансового сообщества. Не могли бы Вы поделиться с нами Вашим мнением по этому поводу, особенно после инцидента с банком «Дельта Азия» [неразборчиво], и, кроме того, считаете ли Вы, что наступит день, когда Северная Корея станет полноправным членом МВФ?

Г-Н ДЕ РАТО: Да, этот вопрос не столько ко мне, сколько к нашему Совету директоров. Должен вам сказать, что, как мы знаем, в настоящее время Северная Корея не является членом Фонда. Насколько мне известно, правительство Кореи не вносило на этот счет никаких официальных предложений. Поэтому я думаю, что международное сообщество будет решать вопрос о том, принимать ли это предложение, после того, как это предложение поступит.

По предыдущему опыту мы знаем, что, как правило, предварительным условием для принятия международным сообществом такого рода предложений является нормализация отношений с ним, но больше я ничего не могу сказать по этому поводу.

Г-Н ХЭНЛОН: Благодарю вас.

Пожалуйста, заключительный вопрос – дама во втором ряду.

ВОПРОС: Это вопрос к президенту Вулфовицу.

Вивьен [неразборчиво], «Аль-Джазира», английская редакция.

Я слушала то, что Вы говорили по поводу Африки, и ваши повторные заявления о необходимости бороться с коррупцией, Вы говорили также о тех специальных целях, которые были определены. Однако я хотела бы спросить Вас, не чувствуете ли Вы, что в ваших словах по поводу коррупции и оговоренных особых интересов присутствует элемент лицемерия, если Вы, а вслед за Вами – и Банк, оказались замешанными в этот скандал? Не наносит ли это ущерб тем методам, которыми Банк осуществляет свою деятельность?

Г-Н ВУЛФОВИЦ: Послушайте, я не буду комментировать те предположения, которые были высказаны в вопросе. Если бы я это сделал, это было бы вмешательством в ход обсуждения этого вопроса в Совете, и я этого делать не буду. На этом я хотел бы закончить.

Г-Н ХЭНЛОН: Хорошо. Дамы и господа, большое спасибо.

[После чего, в 16.17 брифинг для прессы завершился.]



Permanent URL for this page: http://go.worldbank.org/250MK7QI00