Shigeo Katsu Konferencija o Mladima, razvoju i miru Sarajevo, 5. septembar 2004.g. Zadovoljstvo mi je što imam privilegiju da u ime Svjetske banke pozdravim sve učesnike i otvorim drugu konferenciju o ''Mladima, razvoju i miru'', čiji su ove godine domaćini Vlada Bosne i Hercegovine, Evropski forum mladih i Svjetska organizacija skautskog pokreta, kao i Regija Evrope i Centralne Azije Svjetske banke. Cijenimo mogućnost organizirana ove konferencije ovdje u Sarajevu - - mjestu koje je, nažalost, većini vas poznato uglavnom po neizbrisivim ljudskim patnjama u 1990-tima, ali gdje su mladi od tada imali toliko značajnu ulogu u stvaranju klime za pomirenje i mir.
Posebno bih se želi zahvaliti timu Svjetske banke za Bosnu i Hercegovinu, koje predvodi g. Dirk Reinermann i Pierre-u Girardier-u, te timu u našem pariškom uredu, koji su radili zaista dan i noć na pripremi ovog događaja. Pored toga, želim se zahvaliti timu u Mreži za humani razvoj Svjetske banke, uključujući Nick-a Kraff-a, Viviana-u Mangiaterra-u i njihove kolege na jednako tako bezgraničnim naporima koje su uložili. Dopustite mi da se pridružim Orsaliji na zahvalnosti premijeru Adnanu Terzirću za njegovo vođstvo na pitanjima mladih, kao i za njegovo današnje prisustvo. Zašto smo se okupili ovdje? Svakako, zato što je prije godinu dana u Parizu, predsjednik Svjetske banke Jim Wolfensohn obećao predstavnicima mladih iz 70 zemalja da će se izvršiti pregled napretka za 12 mjeseci i dogovoriti srednjoročne aktivnosti. Ali, što je još značajnije, ovdje smo se okupili jer vjerujemo da mladi ljudi predstavljaju ogroman izvor neiskorištenih potencijala za svjetski razvoj, ali da nismo ni blizu njihovog punog korištenja. Gdje smo mi u Svjetskoj banci? Globalno, Svjetska banka priprema okvir koji će nam omogućiti proširivanje investicija u djecu i mlade. Bilo putem strategija ekonomskog rasta ili stanovanja, ruralnog razvoja, suzbijanja HIV/AIDS-a ili školskih projekata, Svjetska banka aktivno usvaja programe i operacije 'prilagođene mladima'. Pored toga, imamo programe Novi glasovi u 14 zemalja koji omogućavaju mladima da rade s nama u našim uredima u zemljama, uključujući ovdje u Bosni. Sutra će Jean-Louis Sarbib, viši potpredsjednik za humani razvoj, dati procjenu našeg napretka i govoriti o okviru Svjetske banke akcija za mlade. Mladi su u jedinstvenoj poziciji da budu snaga za promjenu. Mladi obično nisu dio tradicionalnih struktura vlasti koje štite svoje interese i stari način rada. Mladi su vješti na okupljanju oko novih aktivnosti koje razbijaju status quo. Potpredsjednik za Evropu Jean-Francois Rischard će danas poslijepodne iznijeti svoju ličnu viziju rješavanja globalnih pitanja na novi način. Ljudi u dobnoj grupi od 16 – 25 godina imaju potencijal da tu budu glavni čimbenici, da postanu dio moćne alijanse za promjene. Mladi se ne plaše uhvatiti u koštac s naizgled nerješivim problemima kao što su HIV/AIDS, klimatske promjene, dug i opšta pismenost i izgraditi istinsku globalnu zajednicu. Ovdje u blizini, u Evropi i Centralnoj Aziji, često je na mlađim generacijama da se bore protiv ukorijenjenih, korumpiranih sistema. Upravo nedavno, mladi u Gruziji su bili avangarda Revolucije ruža koja je zbacila s vlasti stari režim. Danas je ovdje s nama David Kirkitadze, jedan od tih mladih vođa, koji je takođe učesnik Glasa mladih, i koji je, s 25 godina, najmlađi član parlamenta u Gruziji. Drugi u regiji su izgradili nove odnose preko granica. Ovdje u Bosni i Hercegovini, mladi su pomogli da se spoje vjerske zajednice u Mostaru prije nego što je obnovljen gradski historijski most. U Moldaviji mladi učestvuju u izradi nacionalne strategije smanjenja siromaštva. Siguran sam da i u drugim regijama mladi imaju ovako krucijalne uloge, ali prepustiću drugima da govore o tome. Mladi ljudi se u cijelom svijetu suočavaju s obeshrabrujućim preprekama – od nezaposlenosti do slabog kvaliteta školovanja, širenja HIV/AIDS-a i slabog pristupa liječenju. U našoj regiji, na primjer, u Centralnoj Aziji, mladi čine više od 60 procenata od 50 miliona stanovnika u pod-regiji i nezaposlenost je velika. Jednostavno obezbjeđenje posla je zastrašujući zadatak. To je, dakle, ambijent u kojem smo mi u Regiji Evrope i Centralne Azije Svjetske banke počeli raditi na pitanjima mladih. Počeli smo se buditi s osjećajem hitnosti. Počeli smo tek prije pet godina tokom krize kosovskih izbjeglica s programom u Makedoniji, koji je postao koristan model u jačanju etničkog uključivanja i davanja moći mladima. U Makedoniji su uspostavljeni Babilon centri za mlade uz pomoć italijanskih vlasti. Mi radimo, ili planiramo raditi, s mladima ma projektima HIV/AIDS-a u Moldaviji, Rusiji i Ukrajini. Nedavno smo uspostavili programe Glasa mladih u Bosni i Hercegovini, Gruziji, na Kosovu, u Makedoniji, Moldaviji i Turskoj. Gledajući oko sebe, oduševljen sam brojem ovdje prisutnih učesnika Glasa mladih. Nadamo se da ćemo Glas mladih proširiti i na druge zemlje. Gledajući u budućnost mi radimo na okviru koji će ugraditi pitanja mladih u strategije za zemlje i sektorske programe (kao što su za obrazovanje, borbu protiv HIV/AIDS-a, te za poboljšanje uslova života u ruralnim područjima) i identificiraćemo oblasti u kojima su potrebne specifične intervencije za mlade koje možemo financijski podržati. U narednim mjesecima ćemo započeti konsultacije o ovom novom pristupu. Moja vizija narednih nekoliko godina je da većina ECA zemalja usovje nacionalne planove politike mladih koji će omogućiti da predstavnici mladih budu u potpunosti uključeni u donošenje odluka o njihovoj budućnosti. Trenutno, premalo zemalja uključuje mlade u donošenje politike ili obezbjeđenje njihovih potreba. Ne trebamo biti previše pesimisti, jer su znaci napretka očigledni, ali na ovoj konferenciji trebamo preći s generičkih na konkretna pitanja. Ipak bih zamolio, da se vi sa svoje strane, potrudite da shvatite politike i procese Svjetske banke. Mi smo institucija više vlada, koja predstavlja 184 zemlje članice. To nam često otežava postizanje koncenzusa i dovodi do promjena unutar naše operativne strukture. Znam da su mnogi od vas nestrpljivi, ali vas molim da izdržite s nama i da imate razumijevanja. Danas ne bismo bili ovdje da nije bilo stručnosti naših partnera i njihove podrške pitanjima mladih, kao i njihovog razumijevanje jer mi u Svjetskoj banci još uvijek tek učimo osnove po ovom pitanju. Posebno sam zahvalan Evropskoj komisiji, UNICEF-u, UNDP-u, i UNESCO-u, kao i Italiji i Njemačkoj za njihovu podršku i angažman. Gorčina ovog okupljanja mladih je posebno velika imajući u vidu nedavne oprečne događaje. Upravo prije par sedmica smo slavili strast i uzbudljivu dramu koji su samo mladi mogli izvesti na Olimpijskim igrama u Atini. Sedmicu kasnije vidjeli smo tragični gubitak stotina mladih u Beslanu u Sjevernoj Osetiji. Nešto je strašno pogrešno kada, u istom svijetu ima toliko nevinih žrtava terora kada su mladi ti koji su krajnje žrtve na bojnom polju. Zbog sjećanja na gubitke zbog nasilja, bilo u Beslanu ili Bosni i Hercegovini, ili bilo gdje drugo, obavezni smo udvostručiti svoju opredijeljenost za stvaranje mirnije i prosperitetnije budućnosti za mlade. Iskoristimo ovo mjesto da to imamo na umu. Istražimo kako možemo raditi zajedno u budućnosti na omogućavanju mladima da iskoriste svoj potencijal za stvaranje uspješnih, otvorenih društava koja daju mogućnosti svim svojim građanima. Možda odlučimo napraviti labavu mrežu predstavnika mladih za zajedničkim programom ili se dogovorimo o poduzimanju zajedničkih aktivnosti na zalaganju za konkretne ciljeve, ali kakavgod da bude ishod, svi trebamo težiti specifičnosti. Nema vremena za gubljenje. Hvala. |